Tatuaje para novatos

El tatuaje nos transporta a un mundo de sentidos desde el primer momento del tránsito hasta plasmar nuestro propio arte sobre piel en una parte de nuestro cuerpo, empezando por el sonido de las máquinas, cuyo ruido se mete en la cabeza hasta ser el timbre del averno. Vemos numerosas ilustraciones de los artistas, incluso tocamos algunas de las creaciones. Paladeamos al igual miedo y fascinación, sensaciones pegadas a nuestro cerebro como un molusco a la roca. Puede que conozcamos al artista, que vayamos inspirados por sus diseños, que hayamos visto las máquinas y todo tipo de tatuajes, pero, ¿realmente conocemos cómo funcionan las máquinas?

The tattoo transports us to a world of senses from the first moment of transition to realizing our own art on skin in a part of our body, starting with the sound of machines, whose noise gets into the head to be the bell of hell . We see numerous illustrations of artists, even touch some of the creations. Tasting sensations like fear and fascination, stuck to our brain like a mollusk to rock. You may know the artist, we go inspired by their designs, we have seen the machines and all kinds of tattoos, but do you really know how machines work?

funcionamiento_maquinas_tattoo

Vayamos por partes. Más allá de la imaginación  del artista o nuestras sensaciones, el tatuaje empieza en una fuente de alimentación conectada por enchufe a la corriente eléctrica. Nuestra fuente de energía va conectada a la máquina de tatuar, con un pedal haciendo de enlace. El pedal funciona igual que el de las máquinas de coser, como un interruptor. Si pisamos encendemos el mecanismo y llega la corriente eléctrica (se acciona el movimiento de la aguja) y si dejamos de pisar, o volvemos a pisar (dependerá del pedal), detenemos el proceso. Algunos tatuadores conectan la máquina a la fuente directamente sin pedal, funcionando continuamente. Sobre gustos…

We go step by step. Beyond the artist’s imagination or our feelings, the tattoo begins in a power supply plug connected to the mains. Our energy source is connected to the tattoo machine with a pedal liaising. The pedal works just like sewing machines, like a switch. If we step mechanism and turn on the electric current reaches (the movement of the needle is activated) and if we step on, or return to step (depending on the pedal), stop the process. Some tattooists connect the machine to the source directly without pedal, operating continuously. About tastes …

En cuanto a la máquina, a lo largo de la historia surgen varias modalidades. Existen máquinas de bobina (las más extendidas), rotativas y, aunque en minoría, también neumáticas, que funcionan con compresión de aire. El funcionamiento de todas ellas parte de una modificación de la pluma electrónica de Edison, pues la aguja que vemos, sigue el mecanismo de una pluma estilográfica pero alimentada de manera eléctrica. Mojamos en tinta cada cierto tiempo en el cap de plástico desechable (en vez de en el tintero, mejor no mezclar tu sangre con la de los otros trescientos clientes previos) para “escribir” y la energía eléctrica se encarga de que la aguja se mueva para tatuar dentro y fuera de la dermis (capa de tejido bajo la epidermis). Veamos cómo funcionan las más utilizadas.

As for the machine, along history various modes arise. There are winding machines (the most widespread), rotary and although in the minority, also pneumatic, operateing air compression. The operation of all part of a modification of the Edison’s electronic pen, as we see the needle, follow the mechanism of a fountain pen but electrically powered. Dip ink from time to time in the cap disposable plastic (instead of in the pipeline, better not to mix your blood with that of the other three hundred former customers) to ‘write’ and electric power ensures that the needle moves tattooing in and out of the dermis (layer of tissue beneath the epidermis). Let’s see how work the most used.

maquinas_tattoo_rotativas

 

 

Máquinas rotativas. La corriente que llega de la fuente de alimentación y pasa por el pedal hace conexión con los bornes de la máquina, conectados con un simple motor eléctrico rotativo. Este motor genera un movimiento circular sobre un eje y además tiene un pistón excéntrico (desplazado con respecto al eje de rotación) al que se fija la parte superior de la aguja. Los movimientos circulares del pistón se trasladan a un movimiento unidireccional de la aguja, en un vaivén continuo que perfora la piel.

Rotary machines. The current coming from the power supply and passes through the pedal makes connection to the terminals of the machine, connected to a single rotary electric motor. This motor generates a circular movement about an axis and also has an eccentric piston (offset from the axis of rotation) to the top of the needle is fixed. Circular movements of the piston moving into a unidirectional movement of the needle in a continuous reciprocating pierces the skin.

 

 

 

maquinas_tattoo_bobinas

 

 

 

Máquinas de bobina. La corriente de la fuente de alimentación pasa por el clip-cord y alimenta dos bobinas de cobre ancladas al chasis. Estas bobinas generan un campo electromagnético de atracción y repulsión (como un imán cambiando de polo continuamente) que excita el movimiento del martillo, desplazándose en un movimiento lineal que permite la entrada y salida de la aguja en la piel. Es frecuente, que el martillo percutor tenga un mecanismo que suavice el fuerte impacto del martillo para que la entrada y salida de la aguja en la piel sea más tranquila. Lo hace con una pieza llamada fleje, una pequeña chapa de acero curvado,  que amortigua el golpe y se regula con un tornillo de contacto.

Coil machines. Current power supply passes through the clip-cord and feeds two copper coils anchored to the chassis. These coils generate an electromagnetic field of attraction and repulsion (pole as a continuously changing magnet) excites hammer movement, moving in a linear movement that allows the entry and exit of the needle connected to this skin. It is common that the striker hammer has a mechanism to soften the strong impact of the hammer to the entrance and exit of the needle into the skin more quiet. It does so with a piece called strip, a small curved steel sheet, which cushions the blow and is regulated by a screw contact.

 

 

 

El funcionamiento de ambas repercute en su uso, ya que por ejemplo las máquinas rotativas son más ligeras, y su movimiento es más fluido y suave. Las máquinas de bobina son más bruscas, con un golpe más fuerte y una cadencia mayor. Debido a la excitación intermitente del campo electromagnético el movimiento no es continuo y el golpeteo del martillo se traduce en un mayor daño en la piel, siendo algo más dolorosas que las rotativas. Pese a ello son las más utilizadas por su versatilidad y el sonido de traqueteo que genera el martillo golpeando el tensor y el fleje  son característicos de los estudios de tatuajes.  Ese que se mete en nuestra cabeza y nos hace pensar que aquello será dolorosísimo, pero que escuchas con recelo al pasar por la puerta de un estudio en plena faena.

The operation of both affects their use as such rotating machines are lighter, and its movement is more fluid and soft. Coil machines are more abrupt, with a stronger hit and a higher cadence. Due to intermittent excitation of the electromagnetic field movement it is not continuous and the pounding of the hammer results in further damage to the skin, being more painful than rotating. Nevertheless they are the most used for its versatility and rattling sound generated by the hammer hitting the turnbuckle and the strap are characteristic of tattoo studios. That that gets into our head and makes us think that this will be very painful, but you listen warily to go through the door of a studio in full fatigues.

Además, existen varios tipos de agujas en función del trabajo a desempeñar. Formadas por la soldadura de un determinado número de finas agujas a una varilla (desde 1 aguja hasta más de 20), se encargan de recoger la tinta del cap  para acumularla en el tubo a modo de pequeño depósito, pudiendo realizar tantos trazos como aguante hasta que se seque y debamos volver a mojar. Dentro de las agujas las hay tipo magnum (dos filas soldadas, ideales para relleno), round liner (con las agujas soldadas en cono, para delinear), round shader (redonda para relleno, con zonas con muchas curvas o detalle), las flat (agujas soldadas en línea, para sombreados suaves) y las round flat (como las flat pero convexas, para grandes difuminados y cambios de color).

In addition, several types of needles depending on the work to be performed. Formed by welding a number of fine needles to a rod (from one needle to more than 20), are responsible for collecting ink cap to accumulate in the tube as a small tank and can make as many strokes as hold until dry it and we should wet again. Within needles there are type magnum (two welded rows, ideal for filling), liner round (with needles welded cone to outline), round shader (round to fill, with areas with many curves or detail), the flat (online welded needles for smooth shading) and flat round (as the flat but convex, for large stumped and color changes)agujas

Por último, una vez conocido el funcionamiento de las máquinas y siendo mucho más duchos en nuestra relación con el tattoo, te invitamos a ver diferentes modelos de máquinas de colección en el número tres de nuestra revista Revival of the Machine en su reportaje Pain Power Tools , y si crees estar preparado, pases sin dudarlo por estudios o convenciones a sumergirte en el universo tattoo y quién sabe si a probar en tus cueros el arte sobre la piel.

Finally, once known the operation of machines and being much more versed in our relationship with the tattoo, we invite you to see different models of machines at number three of our magazine Revival of the Machine in its report Pain Power Tools, and if you feel ready, pass without hesitation for study or conventions to immerse yourself in the tattoo universe and who knows if to try on your leathers art on the skin.

Texto: Mario Pérez



Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR